Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

finitude

  • Ma Chère Cassandra

    Pin it!

    ma chère Cassandra, Jane Austen, finitude, lettres de Jane Austen, Jane Austen france, Jane Austen is my wonderlandTitre : Ma Chère Cassandra

    Autrice : Jane Austen

    Langue : Français

    Genre : Lettres

    Note : 4/5

     

       Je me souviens encore d'une discussion que nous avions eu sur le stand des éditions Finitude au salon du Livre de Paris, il y a de cela des années, à propos de cet ouvrage. Alors dire que j'ai l'ai attendu et qu'il s'agit d'un travail de longue haleine est presque un euphémisme mais ça en valait la peine.

       Je vous ai parlé de la version originale récemment, je ne reviendrai donc pas sur les lettres elles-mêmes, que j'adore. Je ne les ai d'ailleurs pas toutes relues ici, seulement mes préférées, et c'est assez pour vous dire que la traduction respecte l'esprit, l'humour et le piquant de la plume de Jane Austen.

       J'aimerais en revanche vous parler de la forme de cet ouvrage. Là où j'avais trouvé l'autre indigeste, j'ai trouvé celui-ci passionnant. Bien que lourd, il s'ouvre à plat, et je vous assure que ça compte dans le confort de lecture mais surtout, les notes de bas de page sont... en bas de page. Et là encore, vous pouvez rire, ça peut vous paraître relever du détail, mais ça change tout.

       Le plus important reste cependant ce qu'elles disent, évidemment, ces fameuses notes et on est loin des longues listes quasiment sans intérêt de l'édition originale. Ici, elles font leur job, elles expliquent une blague par-ci, replace un membre de la famille par-là... Comme la préface, et les quelques petits textes insérés entre certaines lettres ou à chaque début d'année, elles remettent le tout en contexte, que ce soit par rapport à l'époque, au climat historique ou à la vie de Jane elle-même, un apport indispensable. J'adorerais trouver cela dans tous ses romans d'ailleurs, ça nous éviterait peut-être de continuer à entendre que Jane Austen est fleur bleue, ou victorienne...

       Je regrette en revanche l'absence totale des quelques lettres que Jane Austen n'a écrit ni à sa soeur, ni à ses nièces. Je pense qu'elles n'auraient pas dénotées en appendice et j'ai bien peur qu'on ne les ai jamais en français maintenant. Et ce que je trouve le plus dommage, c'est l'absence de la lettre de Cassandra annonçant la mort de sa soeur en fin d'ouvrage, bouleversante, une lettre qui me fait toujours pleurer et qui m'a beaucoup manquée ici pour clore le chapitre.

       Je passe sur d'autres petits bémols, comme de vouloir à tout prix rapprocher les héros et les intrigues de Jane Austen à sa vie réelle et de présenter parfois des hypothèses comme des faits. Mais le plus décevant reste cette couverture, d'inspiration (si on peut appeler cela comme ça, et non, je ne crois pas) William Morris (qui était victorien au passage), réalisée par une IA. Un si bel ouvrage, une si belle réussite, un si long travail méritait vraiment un écrin plus éthique.

       Je vous laisse juger ce point et pour tout le reste, je vous le conseille malgré tout. Je suis sûre qu'il fera un magnifique cadeau de Noël sous de nombreux sapins.

     

    Et si vous voulez ajouter "Ma Chère Cassandra" à votre PAL, c'est par ici

  • Du Fond de mon Coeur, Lettres à ses Nièces

    Pin it!

    jane austen,du fond de mon coeur,lettres à ses nièces,finitudeTitre : Du Fond de mon Coeur, lettres à ses nièces

    Auteur : Jane Austen

    Langue : Français

    Genre : Recueil de Lettres

    Éditeur : Finitude

    Note : 5/5

     

       Pour continuer sur le thème des lettres, et en attendant le magnifique ouvrage prévu chez Finitude pour la fin de l'année, je reposte ici mon avis sur leur premier opus, paru en mai 2015. 

       Jane Austen entretenait de nombreuses relations épistolaires et comme vous pouvez l'imaginer, elle était une exquise correspondante, pleine d'humour et d'esprit. Pour la première fois, les lettres écrites à trois de ses nièces ont été traduites et éditées en France par Finitude.

       Je voudrais d'abord parler en quelques mots de l'ouvrage en lui-même et le moins que l'on puisse en penser c'est qu'il a été préparé avec amour. Il est petit, simple et joli et obtiendra certainement une place privilégiée dans nombres de bibliothèques de janéites. Une introduction nous présente l'ouvrage, suivie des lettres de Jane Austen à ses nièces et trois textes de ces mêmes nièces sur leur tante clôturent l'ouvrage. Enfin, la traduction est soignée et rend hommage à la plume de cette grande dame que nous admirons tant. Mon seul regret sera, au cours de ma lecture, de n'avoir jamais aucune des lettres des nièces sous les yeux mais je ne suis pas sûre qu'elles existent encore.

       En ce qui concerne les lettres en elle-même, je dois dire que j'ai été saisi une fois de plus par la magie austenienne. Ce fut le même ravissement que lorsque je lis l'un de ses ouvrages, à dix mille lieues de la meilleure des austeneries, il faut bien le dire. Cet ouvrage se savoure et j'ai fait durer le plaisir de la découverte autant que possible.

       On y découvre une nouvelle facette de Jane Austen je trouve, différente de celle que les lettres à sa soeur nous laisse entrevoir. Toutes les lettres présentées ici ont été écrites dans les trois dernières années de sa vie et j'y vois personnellement une femme vive et intelligente, heureuse, qui aime conseiller les autres mais parle assez peu d'elle finalement. Elle est dans un rôle de conseillère, presque maternelle pour ses nièces dont certaines ont vécues avec elle quelques années. Elle est à la fois bienveillante et ouverte d'esprit, la parfaite confidente et on comprend aisément que ces jeunes filles se soient ouvertes à elle sans réserve.

       Et ce qui est particulièrement plaisant, c'est que deux de ses nièces, Anna et Caroline, s'essaient à l'écriture et lui envoient leurs histoires pour conseil. Se dévoile alors une Jane Austen très sûre d'elle, qui ne s'excuse pas d'être un auteur et semble se considérer entièrement comme cela et qui oriente ses nièces tout en les félicitant et en les encourageant. Elle parle, à son habitude, des personnages comme si elle les avait rencontrés et il est bien dommage que le roman dont elle discute avec Anna ait finalement été brûlé parce qu'elle nous donne plus qu'envie de le découvrir. Elle est également très précise et pointilleuse sur les détails et leur réalisme. Elle reprend par exemple Anne sur la longueur d'un voyage qui n'est pas cohérent avec l'éloignement de la ville ou sur la présentation d'un tel à un tel alors que cela aurait du être le contraire dans le respect des convenances et de leur rang. La pauvre, elle s'arracherait les cheveux si elle devait lire la plupart des austeneries Regency actuelles !!!

       Enfin, quoi que l'on fasse pour repousser l'échéance, nous arrivons aux dernières lettres et nous savons bien tous comment cela se termine. C'est une lettre de Cassandra, sa soeur, envoyée à Fanny, sa nièce préférée, qui nous relate les dernières heures de Jane et là, je le confesse sans honte, je n'ai pu m'empêcher de verser une larme sur ces mots relus cent fois mais qui touchent au coeur :

     "J'ai perdu un trésor, une soeur et une telle amie que jamais rien ne pourra la surpasser. Elle était le soleil de ma vie, l'étincelle de tous les plaisirs, le réconfort de toutes les peines, je ne lui cachais rien, c'est comme si j'avais perdue une partie de mon être."

     

    Et si vous voulez ajouter "Du Fond de mon Coeur" à votre PAL, c'est par ici.

     

    *Réédition d'un billet du 21 août 2012