Titre: Amour, Orgueil et Préjugés
Auteur: Jess Swann
Langue: Français
Roman: Orgueil et Préjugés
Genre: Réécriture Moderne
Note: 4/5
Jess Swann est belge; peut-être que l'information ne vous paraît pas importante, mais elle l'est. Ce livre est la première austenerie francophone et je trouve qu'il est important de le signaler. Du coup, vous vous demandez pourquoi je n'en ai pas parlé avant et je vais vous dire, je n'ai aucune excuse et maintenant que je l'ai lu, je me dis qu'il était vraiment temps.
Cassandra est étudiante à Limerick, elle a 3 soeurs, pas toutes très futées, une mère exubérante et un père qu'elle adore. Même si sa famille lui tape parfois sur les nerfs, elle n'apprécie pas qu'on la critique et encore mois de se faire elle-même snober par un beau et riche jeune homme...
La réécriture moderne est l'un de mes genres favoris d'austenerie, c'était donc déjà un point positif en faveur de ce livre avant même de l'avoir ouvert mais j'ai également buter par deux fois dès la première page sur des maladresses, ce qui faisait nettement pencher la balance dans l'autre sens. Bien que j'ai relevé d'autres erreurs au cours de ma lecture, je ne peux que constater que ça ne m'a empêché ni de l'apprécier, ni de le lire quasiment d'une traite.
L'histoire se déroule entièrement en Grande-Bretagne, et pas l'ombre d'une héroïne américaine à l'horizon, ça fait du bien. Le cadre donne envie de voyager à travers l'Ecosse et l'Irlande et de découvrir plus avant sa culture déjà bien dépeinte. Les personnages sont également bien campés et attachants, ni trop proches, ni trop éloignés des originaux et j'ai finalement bien aimé le fait que leurs noms soient différents ce qui m'a permis personnellement de les réimaginer et de les visualiser d'une façon nouvelle pour une fois (non je n'avais pas Colin Firth en tête). D'ailleurs Jess Swann m'avait expliquée qu'elle changeait les noms pour laisser une chance à ses personnages d'exister et c'est exactement ce qui se produit, c'est très réussi. L'humour est également efficacement transposé et j'ai par exemple adoré l'étude comparative que le père de Cassandra fait des mérites de ses beaux-fils. Un dernier point que je ne pouvais évidement qu'aimer: les conversations sur la littérature des deux personnages principaux.
Il y a des aspects sur lesquels je suis plus mitigée en revanche. Certains choix d'adaptation moderne sont très bons, comme le Mexique, mais je n'en dirais pas plus pour ne pas vous spoiler, et d'autres m'ont moins convaincue. Pareil pour les traits d'esprit, certains dialogues ont perdu de leur panache dans leur transposition, Caroline Bingley par exemple manque cruellement de subtilité, mais cela reste de l'ordre du détail.
Enfin, il y a quelques petites choses que je n'ai pas aimé. Tout d'abord, il y a selon moi un vrai problème côté tutoiement/vouvoiement. D'ailleurs, ça ne devrait même pas avoir lieu d'être puisque logiquement les héros se parlent en anglais, mais surtout j'ai été gêné à plusieurs reprises par des "vous" qui n'étaient pas justifiés selon moi. J'ai également trouvé le "Darcy" trop empressé dès le départ et même Cassandra (Elizabeth) se rend compte un peu tôt et un peu vite de son amour pour lui je trouve. Pour finir, parlons érotisme. Une seule scène du livre l'est ouvertement et pour moi c'est largement suffisant. Je ne trouve pas que cela soit justifié mais ça ne m'a pas gêné non plus, cependant, et bien que je ne sois pas experte dans ce genre de lecture, je trouve que le mot "bas-ventre" devrait vraiment en être banni, potentiel érotique: nul!
Voilà, j'ai listé le bon et le moins bon mais c'est vraiment le positif qui domine et pour preuve, j'ai eu la chance de lire ce livre en numérique grâce à son auteur que je remercie mais je ne vais pas longtemps me faire prier pour l'acheter en version papier afin de l'ajouter à ma collection.
Commentaires
Bonjour Alice!
c'est avec plaisir que je lis une fois de plus l'un de tes comptes rendus de lecture. Celui-ci me donne envie de me laisser tenter. Je viens donc de trouver grâce à toi, mon prochain achat de livre.
Merci et surtout je compte sur toi pour continuer de nous faire rêver et de partager tes trouvailles et mécontentements également. Bien à toi et bonne journée.
Tant qu'il y aura des personnes aussi sympas que toi pour me suivre et partager avec moi toutes ses découvertes de lecture, je continuerai toujours avec le même plaisir :)
Je suis d'accord avec sophie ca me donne vraiment envie de le lire. J'aime les resumés et les avis que tu ecris, c'est simple et tu ne perds pas ton tps dans les details ^^
Merci beaucoup :D
Une Austennerie que j'avais trouvée très sympathique :) !
Je n'ai pas encore fait le tour des autres chroniques du coup, je ne voulais pas me spoiler, mais j'ai effectivement l'impression que tout le monde a plutôt apprécié. Je vais lire ça tout de suite.
Je dois vraiment l'acquérir et la lire :)
Beau billet, comme toujours !!!
Merci beaucoup et j'espère que tu aimeras autant que moi.
Merci pour ton billet.
"La scène" m'avait aussi parue inutile mais bon, il faut croire que cela apporte du réalisme par rapport à notre époque.
J'avais aimé ce roman également mais j'ai préféré "Constance et séduction", l'adaptation de "Raison et sentiments". Je te la conseille.
Ah, j'avais déjà très envie d'enchaîner mais après ton commentaire, me voilà dans l'obligation de le commander immédiatement!! Ma PAL ne te dit pas merci!
Oh un livre de plus ou de moins dans sa PAL, on voit si peu la différence! ;)
Bas-ventre? qu'est-ce donc que cette chose???? ;) Bon ceci dit je suis d'accord potentiel érotique nullissime!
Lol, ce n'est pas que ça me choque mais je me dis que si on veut faire de l'érotisme, il faut appeler un chat un chat quoi!
Une austenerie que je vais donc tenter! Merci Alice pour tes conseils de lecture! ;)
Avec plaisir :) Et merci de venir commenter.
Changement de nom mais c'est toujours moi ;) Encore une fois c'est un vrai plaisir de lire ton avis Alice!! Tu arrive à rendre tous les aspects du livre, le bon, le moins, bon, le détails sans pour autant trop en dire..je te tire mon chapeau car j'ai toutes les peines du monde à le faire sur mon blog :) concernant ton introduction c'est effectivement très important de préciser que c'est une Austenerie francophone! Quant à bas-ventre on le voit beaucoup trop dans les scènes un peu "délicates" dirons nous et franchement tu as raison on peut faire mieux ^^ encore bravo et merci de réussir à me donner envie de lire un livre en quelques lignes...A plus sur fb ou ici :)
Merci à toi pour ces très gentils commentaires qui me touchent toujours beaucoup et m'aident à garder l'envie de continuer intact :)
Je suis ton blog depuis un petit moment déjà... sans jamais laisser de commentaire mais j'attend toujours tes nouveaux billet avec impatience.
J'ai très envie de lire cette réécriture moderne mais impossible de la trouver dans les cultura fnac et compagnie :(
Quelqu'un peut me dire ou puis-je le trouver? On m'a fait savoir que l'éditeur avait arrêté l'édition.
Hello Emmanuelle,
Tu peux trouver ce livre directement sur le site de l'auteur, je t'invite à la contacter, elle est très sympa. :)
Moi aussi la réécriture moderne est mon genre d'Austenerie préférée. Et juste parce que c'est francophone... pourquoi pas!
Oui, il faut encourager nos auteurs :D
J'ai bien aimé :) . Merci pour toutes ces précisions ;) . Bonne journée :)
Avec grand plaisir :) Surtout quand la lecture est aussi agréable.