Difficile de croire que Jane Austen n'a jamais été amoureuse lorsque l'on parcourt son oeuvre et notamment certaines déclarations d'amour parmi les plus belles ayant jamais été écrites. La lettre du capitaine Wentworth à Anne Elliot dans Persuasion est un tel plaisir pour moi à lire et relire sans cesse que je ne résiste pas plus longtemps au plaisir de vous la livrer ici. Je conseille cependant à ceux qui n'ont pas lu le roman de ne pas se gâcher le plaisir de cette magnifique histoire en lisant ce qui suit mais d'aller au plus tôt dévorer le livre en entier.
"I can listen no longer in silence. I must speak to you by seach means as are within my reach. You pierce my soul. I am half agony, half hope. Tell me not that I am too late, that such precious feelings are gone for ever. I offer myself to you again with a heart even more your own than when you almost broke it, eight years and a half ago. Dare not say that man forgets sooner than woman, that his love has an earlier death. I have love none but you. Unjust I may have been, weak and resentful I have been, but never inconstant. You alone have brought me to Bath. For you alone, I think and plan. Have you not seen this? Can you fail to have understood my wishes? I had not waited even these ten days, could I have read your feelings, as I think you must have penetrated mine. I can hardly write. I am every instant hearing something which overpowers me. You sink your voice, but I can distinguish the tones of that voice when they would be lost for others. Too good, too excellent creature! You do us justice, indeed. You do believe that there is true attachment and constancy among men. Believe it to be most fervent, most undeviating, in
F.W.
I must go, uncertain of my fate; but I shall return hither or follow your party, as soon as possible. A word, a look, we'll be enough to decide whether I enter our father's house this evening or never."
"Je ne puis écouter plus longtemps en silence. Je dois vous parler. Vous transpercez mon âme. Je suis tiraillé entre espoir et agonie. Ne me dites pas qu'il est trop tard, que ces précieux sentiments sont perdus pour toujours. Je m'offre à vous de nouveau avec un coeur plus encore à vous que lorsque vous l'avez presque complètement brisé, il y a de cela huit ans et demi. Ne dites pas que l'homme oublie plus vite que la femme, que son amour meurt plus tôt. Je n'ai jamais aimé que vous. Injuste je l'ai peut-être été, faible et vindicatif sûrement, mais jamais inconstant. Vous seule m'avez fait venir à Bath. Pour vous seule je pense et planifie. Ne l'avez-vous pas vu? Avez-vous pu faillir à comprendre mes souhaits? Je n'aurais pas attendu ces dix derniers jours si j'avais pu lire vos sentiments comme je pense que vous avez du pénétrer les miens. Je peux à peine écrire. J'entends à chaque instant quelque chose qui m'accable. Vous parlez plus bas, mais je peux distinguer chaque ton de cette voix qui serait perdu pour d'autres. Trop bonne, trop parfaite créature! Vous nous rendez justice, enfin. Vous croyez véritablement que les hommes sont capables d'attachement sincère et de constance. Croyez bien qu'il est des plus fervents et inaltéré chez
F.W.
Je dois partir, incertain de mon sort; mais je reviendrai ici ou j'irai vous rejoindre dès que possible. Un mot, un regard, seront suffisant pour décider si j'entrerai chez votre père ce soir, ou jamais."
Je m'excuse pour la traduction française qui est loin d'égaler l'original. Ne possédant pas Persuasion en version française, je me suis vu contrainte de la faire moi-même. Mille Excuses!