Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

- Page 2

  • Sanditon, les Premiers Mots...

    Pin it!

       "A Gentleman and Lady travelling from Tunbridge towards that part of the Sussex 9781569756218.jpgCoast which lies between Hastings and E. Bourne, being induced by Business to quit the high road, and attempt a very rough Lane, were overturned in toiling up it's long ascent half rock, half sand."

       "Un monsieur et une dame partis de Tunbridge se dirigeaient vers cette partie de la côte du Sussex qui s'étend entre Hastings et Eastbourne. Leurs affaires les avaient poussés à quitter la grand-route pour emprunter une voie fort malaisée et leur voiture versa alors qu'elle montait avec peine ce chemin mi-pierre, mi-sable."

    JA Saumon.png

  • Northanger Abbey, Adaptation de 1986

    Pin it!

       Après mon visionnage de S&S 1981, je continue sur ma lancée des Northanger Abbey (2).jpganciennes adaptations de la BBC choisissant la version de 1986 de Northanger Abbey, que je viens de relire et qui est par ailleurs assez pauvre en adaptation. En toute honnêteté, il m'a fallu m'y reprendre à deux fois pour voir la fin de celle-ci et c'est bien la première fois que cela m'arrive. Ces adptations sont "kitsh" et ont plutôt mal vieillies selon moi mais ça, on le savait déjà. Cela ne m'avait d'ailleurs pas empêchée d'apprécier certains côtés de l'adaptation de S&S mais ici, j'ai du mal à trouver des points positifs et pourtant je déteste être si critique.

       Commençons par les acteurs. Ils surjouent énormément pour la plupart, avec une mention toute particulière pour les Thorpe: un John détaillant Catherine de manière assez perverse et une palme toute particulière pour Isabella. Quand on connait en plus le jeu de Carey Mulligan dans ce rôle dans l'adaptation de 2008, la comparaison n'est certe pas flatteuse. De plus, le maquillage est une fois de plus utilisé à outrance et entre ça, certaines tenues et certains comportements, je ne suis pas historienne mais il me semble que notre chère Jane Austen elle-même aurait grandement été choquée. Cela est tellement ridicule que ça tourne à la parodie. Certes, Northanger Abbey est une parodie du roman gothique mais là on est dans la parodie de la parodie... C'est un peu compliqué.  

       Heureusement, certains tirent leur éna1986_catherine1w.jpgpingle du jeu: Eleanor Tilney, ma préférée, Catherine est pas mal quand elle arrête d'écarquiller les yeux et Henry Tilney que l'on finit par apprécier même si la scène de rencontre avec Catherine et celle sur le lac reste assez risible selon moi.

       Cette adaptation ne comporte même pas l'atout principal des anciennes adaptations qui consiste en général à être les plus proches de l'oeuvre. Des scènes essentielles sont supprimées, comme John Thorpe emmenant Catherine en balade contre son gré et il y a d'importants écarts dont je ne vois vraiment pas l'intêret comme de rajouter des personnages. Je ne trouve pas trace dans mes souvenirs d'une The Marchioness.PNGcertaine "Marchioness de Thierry" mais peut-être ont-ils pensé qu'il manquait encore une touche de ridicule!

       Vous l'avez compris, il y a peu de chances que je revisionne cette adaptation dans un futur proche et cela me décourage même un peu de regarder les autres de la même époque, et la petite musique de fond agaçante n'y ait certainement pas pour rien! Même la scène finale est très étrange. En réalité, si je n'avais pas lu le livre, je pense que je n'aurai pas su dire si Catherine faisait encore l'un de ses rêves romanesque ou si ce que l'on voit arrive vraiment! Je comprends maintenant mieux l'enthousiasme général à la sortie de la version 2008!

  • Around Sense & Sensibility

    Pin it!

       Un petit tour visuel des sequels, prequels et autres autour de Sense & Sensibility / Raisons et Sentiments:

  • La Lettre du Captain Frederick Wentworth

    Pin it!

        Difficile de croire que Jane Austen arton15367.jpgn'a jamais été amoureuse lorsque l'on parcourt son oeuvre et notamment certaines déclarations d'amour parmi les plus belles ayant jamais été écrites. La lettre du capitaine Wentworth à Anne Elliot dans Persuasion est un tel plaisir pour moi à lire et relire sans cesse que je ne résiste pas plus longtemps au plaisir de vous la livrer ici. Je conseille cependant à ceux qui n'ont pas lu le roman de ne pas se gâcher le plaisir de cette magnifique histoire en lisant ce qui suit mais d'aller au plus tôt dévorer le livre en entier.

     

       "I can listen no longer in silence. I must speak to you by seach means as are within my reach. You pierce my soul. I am half agony, half hope. Tell me not that I am too late, that such precious feelings are gone for ever. I offer myself to you again with a heart even more your own than when you almost broke it, eight years and a half ago. Dare not say that man forgets sooner than woman, that his love has an earlier death. I have love none but you. Unjust I may have been, weak and resentful I have been, but never inconstant. You alone have brought me to Bath. For you alone, I think and plan. Have you not seen this? Can you fail to have understood my wishes? I had not waited even these ten days, could I have read your feelings, as I think you must have penetrated mine. I can hardly write. I am every instant hearing something which overpowers me. You sink your voice, but I can distinguish the tones of that voice when they would be lost for others. Too good, too excellent creature! You do us justice, indeed. You do believe that there is true attachment and constancy among men. Believe it to be most fervent, most undeviating, in

    F.W.

       I must go, uncertain of my fate; but I shall return hither or follow your party, as soon as possible. A word, a look, we'll be enough to decide whether I enter our father's house this evening or never."

    Persuasion-2007-persuasion-5251123-1024-576.jpg

        "Je ne puis écouter plus longtemps en silence. Je dois vous parler. Vous transpercez mon âme. Je suis tiraillé entre espoir et agonie. Ne me dites pas qu'il est trop tard, que ces précieux sentiments sont perdus pour toujours. Je m'offre à vous de nouveau avec un coeur plus encore à vous que lorsque vous l'avez presque complètement brisé, il y a de cela huit ans et demi. Ne dites pas que l'homme oublie plus vite que la femme, que son amour meurt plus tôt. Je n'ai jamais aimé que vous. Injuste je l'ai peut-être été, faible et vindicatif sûrement, mais jamais inconstant. Vous seule m'avez fait venir à Bath. Pour vous seule je pense et planifie. Ne l'avez-vous pas vu?  Avez-vous pu faillir à comprendre mes souhaits? Je n'aurais pas attendu ces dix derniers jours si j'avais pu lire vos sentiments comme je pense que vous avez du pénétrer les miens. Je peux à peine écrire. J'entends à chaque instant quelque chose qui m'accable. Vous parlez plus bas, mais je peux distinguer chaque ton de cette voix qui serait perdu pour d'autres. Trop bonne, trop parfaite créature! Vous nous rendez justice, enfin. Vous croyez véritablement que les hommes sont capables d'attachement sincère et de constance. Croyez bien qu'il est des plus fervents et inaltéré chez

    F.W.

       Je dois partir, incertain de mon sort; mais je reviendrai ici ou j'irai vous rejoindre dès que possible. Un mot, un regard, seront suffisant pour décider si j'entrerai chez votre père ce soir, ou jamais."

    JA Bleu Foncé.png

     

     

      

       Je m'excuse pour la traduction française qui est loin d'égaler l'original. Ne possédant pas Persuasion en version française, je me suis vu contrainte de la faire moi-même. Mille Excuses!