Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

adaptation - Page 5

  • Pride and Prejudice, Adaptation de 2005

    Pin it!

    pride_and_prejudice.jpg   Voilà une adaptation qui soulève bien des polémiques entre Janéites, bien de différentes opinions. Et bien moi aussi j'ai des avis différents, ou disons plutôt que j'ai d'abord eu un avis et puis que j'en ai changé.

       Je suis une inconditionnelle de la version de P&P avec Colin Firth, alors bien sûr je n'ai pas vu arriver celle-ci d'un bon oeil. Tout d'abord j'ai refusé de la regarder, puis m'étant laissée convaincre, j'ai detesté! J'ai trouvé qu'ils avaient pris trop de libertés avec l'histoire, j'ai trouvé Darcy mou et pas assez orgueilleux, bref, le film m'a déplu.

       Puis j'ai fini par comprendre que ma version parfaite de Pride and 2005_pride_and_prejudice_007.jpgPrejudice, je l'ai déjà, on ne me l'enlèvera pas et que la version de Joe Wright étant un film, donc beaucoup plus court, je devais être plus indulgente. Je me suis détachée un peu de la version BBC, un peu du livre et aussi un peu de l'idée que je me faisais de ce que devaient être chaque personnage. Et là, j'ai été tout à fait charmée, et à chaque fois que je revois le film je le suis un peu plus.

       Tout d'abord, esthétiquement, le film est vraiment magnifique: la lumière, les couleurs et les décors sont juste parfaits, on a l'impression que l'oeuvre pride-and-prejudice-9.jpgde Jane a voulu être racontée avec grand soin pour retranscrire toute sa beauté.

       Ensuite, j'adore les acteurs, tous les acteurs mais surtout les rôles secondaires, je les trouve vraiment excellents, tous très beaux à leur manière: Jane, Bingley, sa soeur, Mr. Bennet et Lady Catherine sont mes préférés et bien sûr Darcy, qui s'il me paraissait trop effacé au premier visionnage, me semble maintenant rattraper cela par l'intensité de ses regards. A vrai dire, celle que j'aime le moins est Keira Knightley. Pas que je ne l'aime pas à vrai dire puisque j'apprécie grandement lpride.jpg'actrice mais justement le fait qu'elle soit si connue m'empêche d'oublier qu'elle est Keira et non Elizabeth. J'aurais préféré que le casting se compose uniquement de gens moins connus, moins de notre époque si vous voyez ce que je veux dire.

       J'aime aussi la façon dont Joe Wright parsème le film de petits moments juste sublimes: la première fois que Darcy et Elizabeth croisent leur regard, lorsque Darcy l'aide à monter dans l'attelage, la danse bien sûr... Et la première déclaration de Darcy! Je sais que la encore, c'est une scène qui ne fait pas l'unanimité. Personnellement, même si je suis un peu déçue du changement du texte, je la trouve magnifique, elle apporte une intensité supplémentaire. Et que dire du "presque baiser". Il retranscris ce quelque chose d'irrésistible qu'il y a 2005_pride_and_prejudice_015.jpgentre eux, cette attraction irrépressible qui va à l'encontre de leur raison... Je trouve ça très beau, et j'aime aussi l'idée de rendre plus visible le fait qu'Elizabeth aussi ressentait déjà plus à ce moment-là qu'elle ne veut bien se l'avouer.

       A vrai dire aujourd'hui, le seul défaut que j'arrive à trouver à ce film, toujours si on ne s'attache pas à y voir une parfaite retranscription, ce sont les cheveux de Lizzy: ne peut-elle pas se les laver et se les coiffer? Je suis désolée pour cette préoccupation des plus futiles mais cette question m'a tenue de la première à la dernière minute du film!

    Elizabeth-Bennet-and-Mr-Darcy-played-by-Keira-Knightley-and-Matthew-Macfadyen-in-Pride-and-Prejudice-2005-21.jpg

    Si vous voulez l'ajouter d'urgence à votre DVDthèque, c'est par ici

  • Northanger Abbey, Adaptation de 1986

    Pin it!

       Après mon visionnage de S&S 1981, je continue sur ma lancée des Northanger Abbey (2).jpganciennes adaptations de la BBC choisissant la version de 1986 de Northanger Abbey, que je viens de relire et qui est par ailleurs assez pauvre en adaptation. En toute honnêteté, il m'a fallu m'y reprendre à deux fois pour voir la fin de celle-ci et c'est bien la première fois que cela m'arrive. Ces adptations sont "kitsh" et ont plutôt mal vieillies selon moi mais ça, on le savait déjà. Cela ne m'avait d'ailleurs pas empêchée d'apprécier certains côtés de l'adaptation de S&S mais ici, j'ai du mal à trouver des points positifs et pourtant je déteste être si critique.

       Commençons par les acteurs. Ils surjouent énormément pour la plupart, avec une mention toute particulière pour les Thorpe: un John détaillant Catherine de manière assez perverse et une palme toute particulière pour Isabella. Quand on connait en plus le jeu de Carey Mulligan dans ce rôle dans l'adaptation de 2008, la comparaison n'est certe pas flatteuse. De plus, le maquillage est une fois de plus utilisé à outrance et entre ça, certaines tenues et certains comportements, je ne suis pas historienne mais il me semble que notre chère Jane Austen elle-même aurait grandement été choquée. Cela est tellement ridicule que ça tourne à la parodie. Certes, Northanger Abbey est une parodie du roman gothique mais là on est dans la parodie de la parodie... C'est un peu compliqué.  

       Heureusement, certains tirent leur éna1986_catherine1w.jpgpingle du jeu: Eleanor Tilney, ma préférée, Catherine est pas mal quand elle arrête d'écarquiller les yeux et Henry Tilney que l'on finit par apprécier même si la scène de rencontre avec Catherine et celle sur le lac reste assez risible selon moi.

       Cette adaptation ne comporte même pas l'atout principal des anciennes adaptations qui consiste en général à être les plus proches de l'oeuvre. Des scènes essentielles sont supprimées, comme John Thorpe emmenant Catherine en balade contre son gré et il y a d'importants écarts dont je ne vois vraiment pas l'intêret comme de rajouter des personnages. Je ne trouve pas trace dans mes souvenirs d'une The Marchioness.PNGcertaine "Marchioness de Thierry" mais peut-être ont-ils pensé qu'il manquait encore une touche de ridicule!

       Vous l'avez compris, il y a peu de chances que je revisionne cette adaptation dans un futur proche et cela me décourage même un peu de regarder les autres de la même époque, et la petite musique de fond agaçante n'y ait certainement pas pour rien! Même la scène finale est très étrange. En réalité, si je n'avais pas lu le livre, je pense que je n'aurai pas su dire si Catherine faisait encore l'un de ses rêves romanesque ou si ce que l'on voit arrive vraiment! Je comprends maintenant mieux l'enthousiasme général à la sortie de la version 2008 !

     

    Si vous voulez l'ajouter d'urgence à votre DVDthèque, c'est par ici